תרגום נוטריוני למסמכים
נכתב על ידי: אורי גנור
תאריך: 18/02/09

תרגום מסמכים המיועדים למטרה חשובה כדאי שיתבצע בידי מתרגם בעל ניסיון ומיומנות בתחום זה. על ידי ביצוע תרגום לאנגלית של מסמך באופן מקצועי ניתן לקבל מסמך המתורגם באופן מדויק ומעביר את משמעות המסמך המקורי במלואה. כאשר יש צורך בביצוע תרגום מסמכים, ניתן לפנות אל תרגום נוטריון. תרגום נוטריון מתבצע בידי מתרגם מיומן ומנוסה אשר הינו בעל ידע בשפה בה כתוב המסמך וכן הינו בעל ידע בשפה אליה יתורגם המסמך. הידע בשפות ברמת שפת אם מבטיח תרגום מדויק של הביטויים והמונחים השונים המופיעים במסמך.

 

הפנייה אל תרגום נוטריון יכולה לסייע גם כאשר קיים צורך בביצוע תרגום לאנגלית או לכל שפה אחרת, של מסמך העוסק בתחום מקצועי. במקרה בו קיים צורך בביצוע תרגום משפטי, תרגום נוטריון יבטיח לא רק תרגום מדויק עקב ידיעת שתי השפות אלא גם ביצוע תרגום משפטי בידי אדם בעל ידע בתחום המשפט. כאשר מדובר במסמך משפטי וקיים צורך בביצוע תרגום לאנגלית של מסמך זה, מונחים מקצועיים שונים המופיעים במשפט חייבים לעבור תרגום מדויק. במידה והמסמך לא יתורגם באופן מדויק, עלולה להיווצר אי הבנה ובעיה בהבנת משמעות המסמך. הפנייה אל תרגום מסמכים נוטריוני מאפשרת ביצוע תרגום משפטי של המסמך באופן מדויק.

 

פרט לביצוע תרגום משפטי, הפנייה אל תרגום נוטריוני יכולה לסייע בביצוע עבודות תרגום שונות כגון תרגומים רפואיים, תרגומיים עסקיים, תרגומי חוזים שונים ותרגומים נוספים. על ידי ביצוע התרגום בידי מתרגם בעל ידע בשפות וכן בעל ידע בתחום בו עוסק המסמך, מבקש התרגום יוכל להיות בטוח כי בוצעה עבודת תרגום לאנגלית או לכל שפה אחרת באופן מקצועי ומדויק.

 

משרד עו"ד נוטריון אורי גנור מיומן בביצוע תרגום מסמכים מכל סוג ובשפות שונות. המשרד מציע את שירותיו למוסדות, לחברות וללקוחות פרטיים.


 
אודות המחבר

עו"ד אורי גנור
 [email protected]

תל אביב:
טל: 03-5298985
נייד: 054-4307050
פקס: 03-5222552
רחוב וורמיזה 4 תל אביב  62642
ימים א'-ד' שעות 9:00 - 17:00

המאמר הודפס מאתר portal-asakim.com - אתר מאמרים עסקיים ומקצועיים
http://www.portal-asakim.com/Articles/Article3626.aspx