דף הבית חוק ומשפט תרגום משפטי שירותיו של נוטריון
שירותיו של נוטריון
הדס כהן 23/05/12 |  צפיות: 4623

ב-1976 הוסדר עיסוקו של נוטריון בחוק הנוטריונים, אך עם זאת, עוד בתקופת המנדט הבריטי היה המקצוע קיים בארץ, ועוד בתקופת רומא העתיקה היו נוטריונים. תפקידו של הנוטריון הוא למעשה לאמת, לתרגם, לאשר, להעיד ולערוך מסמכים משפטיים, כאשר מסמכי הנוטריון, בין אם זהו תרגום או אישור נוטריוני כלשהו, מיועדים לשמש כראיה בבתי משפט או בפני רשויות אחרות, הן בארץ והן מחוץ לה.

לא מעט אנשים פונים לשירותיו של נוטריון עבור תרגום אנגלית של אי אילו מסמכים רשמיים. בדרך כלל מדובר במסמכים כמו תעודות לידה, תעודות נישואין וגיליונות ציונים, אם עבור ויזה, הגירה או לימודים גבוהים בחו"ל. יחד עם זאת, לא כל התרגומים נעשים לשפה האנגלית ואינספור פעמים נדרש הנוטריון להמציא אישור נוטריוני או תרגום כלשהו לשפות זרות אחרות. לכן רוב משרדי הנוטריונים מציעים תרגום למספר שפות שונות, בין השאר לצרפתית, ערבית, סינית, רומנית, בולגרית, צ'כית, ספרדית, יפנית, איטלקית, גרמנית, פולנית, רוסית, פורטוגזית, יוונית, הונגרית, שוודית ועוד.

מכיוון שתפקידם של הנוטריונים קבוע בחוק, קיימים כללים ברורים הנוגעים לתפקידו, הכשרתו, ואף לצורת המסמכים אותם הם מנפיקים, בין אם זהו מסמך שעבר תרגום אנגלית, אישור חתימה, ייפויי כוח, אימות צוואה, תצהיר ועוד. הנוטריונים מחויבים בחוקי אתיקה מקצועית, שגם הם קבועים בחוק, כאשר ככל הנוגע למסמכים עצמם, חוק הנוטריונים של משרד המשפטים קובע כי אישור נוטריוני ייחתם בחותמו של הנוטריון כאשר המדובר הוא בחותמת לחץ העשויה ממתכת עליה מוטבע שמו של הנוטריון ואף הכיתוב "נוטריון" בשפות עברית, אנגלית וערבית (או לחילופים צרפתית). בנוסף, אם אותו תרגום אנגלית או אישור מסמך הוא למעשה מספר מסמכים- יש לקשור את כל הדפים יחד בסרט אדום המחובר לתו אדום המוטבע בחותמו של אותו נוטריון.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI