דף הבית חוק ומשפט חוק ומשפט - אחר עבור מה צריך תרגום נוטריון
עבור מה צריך תרגום נוטריון
הדס כהן 20/01/14 |  צפיות: 2890

בימינו, כאשר אנו עושים רילוקיישן ממדינה אחת למדינה אחרת על מנת לשנות עבודות, או ללמוד דברים חדשים במדינות שונות או לצורך עסקים בין מדינה אחת לאחרת, אנו נזקקים לשירותי תרגום נוטריון. תרגום נוטריוני הינו שירות אשר מהווה מסמך משפטי לכל דבר ואותו ניתן להגיש לרשויות הציבוריות בחו"ל. כדי לספק שירותי תרגום נוטריוני עורך דין נוטריון עובד יחד עם מתורגמנים או בעצמו מתמחה בשפות הרלוונטיות. בדרך כלל מועסקים מתורגמנים במקביל לעבודה על תרגום נוטריון. לכל משרד ונוטריון ישנה רשימת שפות שמהן ו/או אליהן הוא מסוגל לבצע תרגום נוטריוני.

מתי צריך תרגום נוטריוני

כאשר אנו נזקקים לשירות בנוגע למסמכים משפטיים אנו זקוקים גם לתרגום נוטריון. שירות זה יכול להיות בנוגע לתעודת לידה, תעודת נישואין, תעודת גירושין, הסכמים שונים, תעודות סיום לימודים אקדמיים או מקצועיים ושאר מסמכים נלווים. באם הנכם תושבי ישראל ובידיכם מסמכים בשפה העברית ואתם מתבקשים להגיש אותם במדינה אשר אין בה דוברי עברית אין ספק כי אתם נדרשים לפנות אל נוטריון אשר יוכל לספק לכם תרגום נוטריוני לשפה אליה אתם נזקקים לתרגם את המסמך. במידה ויש ברשותכם מסמך חוקי או משפטי כלשהו בשפה שונה ואתם נדרשים לתרגומו לעברית, דאז עליכם לפנות אל נוטריון המתרגם מאותה השפה הרלוונטית אל עברית.

מה תצטרכו לפני הגשת המסמך לקבלת תרגום נוטריוני

היו ואישורים נוטריוניים מעידים על אישור מסמכים ציבוריים משפטיים - כאשר תגישו מסמך עבור קבלת תרגום נוטריון עליכם קודם כל לוודא שמדובר במסמך חוקי מקורי ומשפטי תקין העומד בכל ההיבטים הרלוונטיים. במידה והמסמך בידיכם לא עומד בדרישות האלה, הנוטריון לא יוכל לחתום עליו או לבצע בו תרגום נוטריוני. רק אחרי שתהיה בדיקה מקיפה המסמך יהיה מהימן ונאמן למקור והנוטריון יאשר את חתימתו ויספק למסמך זה תרגום שבסופו גם הוא יוחתם על ידי נוטריון כדי לאשר את מהימנות המסמך למקור בשפה הזרה הרלוונטית.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
הערכת יהלומים – איך יודעים את הערך האמיתי של היהלום שלך?
יהלומים הם לא רק אבני חן נוצצות שמוסיפות יוקרה לתכשיטים. עבור רבים הם גם נכס כלכלי חשוב, בין אם מדובר בהשקעה, בירושה או בביטוח. כדי לדעת את שוויו האמיתי של יהלום, יש לבצע הערכת יהלומים מקצועית, המתבססת על שיטות בינלאומיות מוכרות וכלים מתקדמים.

נוטריון לרוסית – למה חשוב לבחור נכון?
בעולם גלובלי, שבו אנשים נעים בין מדינות לצורכי עבודה, לימודים או הגירה, עולה לעיתים קרובות הצורך בשירותי נוטריון. עבור דוברי השפה הרוסית, הצורך הזה משמעותי במיוחד, מאחר ורוסית היא שפה נפוצה בישראל בקרב עולים וקהילות רבות. כאן נכנס לתמונה נוטריון לרוסית, המוסמך לאמת, לתרגם ולאשר מסמכים רשמיים ברוסית או ממנה לעברית ולשפות אחרות.

נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI