דף הבית חוק ומשפט תרגום משפטי נוטריון – בר סמכא רב פעלים ותחומי אחריות
נוטריון – בר סמכא רב פעלים ותחומי אחריות
הדס כהן 14/08/12 |  צפיות: 4013

על אף שהמושג נוטריון נראה פשטני, יש לו רבדים רבים ההופכים אותו למורכב - ההרשאה לבצע תרגום נוטריוני של מסמכים, משפה אחת לאחרת ולהיפך, היכולת לספק אישורי נוטריון לכל דורש, ההיתר להעניק לחתום על אישורים נוטריוניים עבור הקהל הרחב, לא משנה אם הלה זקוק לאימות תעודת לידה, צוואה הכתובה בשפה זרה וכדומה.

מה צריך נוטריון לעשות, כדי שסמכויות אלה, כמו גם אחרות, תהיינה מנת חלקו? ובכן, תחילה עליו להשלים לימודי תואר ראשון במשפטים ולסיימו בציונים מעולים, לאחר מכן עליו לעבוד כמשפטן במשך מספר שנים, משום שעליו להוכיח כי הוא כשיר לביצוע מלאכת תרגום נוטריוני למסמכים הנוגעים לתחום התמחותו. בכך לא תם הסיפור - לשם הענקת אישורי נוטריון, המשמשים ערובה למקוריות, עליו לשלוט ברזי שתי שפות לפחות, כולל הכרת מטבעות לשון, ניבים, מחוות גוף ומאפיינים נוספים. מעבר לזאת, מאחר ויש להציג אישורים נוטריוניים בפני רשויות ממשלתיות ברחבי העולם, על אדם שהינו נוטריון להיות מסוגל להתמודד עם עבודה רבה ועל אף זאת לבצעה לעילא ולעילא, אפילו אם יש לסיימה בתוך יומיים-שלושה.

הרי לכם דוגמא - אם פלוני מעוניין ללמוד בבית ספר גבוה לעיצוב בחו"ל, עליו להגיש תרגום נוטריוני של תעודת הבגרות שלו ומסמכים נוספים, למקרה שהאחראים על קבלתו ללימודים דוברים שפה אחת בלבד, שאינה זו בה נכתב מסמך המקור. על כן, פלוני נדרש לשלוח אל מוסד זה את המסמכים המתורגמים, הכוללים גם אישורי נוטריון, על מנת להבטיח כי הללו יגיעו אל האנשים האמונים על החלטה בעניינו. עבור פלוני, השגת אישורים נוטריוניים אינה עניין של מה בכך, מה שמחייבו להיערך מבעוד מועד, כדי שערוצי הבירוקרטיה לא יהיו מה שימנע ממנו להגשים את חלומו - לימודים אקדמיים בארץ ניכר.

דוגמא זו לא ממצה את המורכבות הרבה הגלומה במשרתו של נוטריון, ועל מנת לשמוע עוד על נושאים כגון תרגום נוטריוני, כיצד משיגים אישורי נוטריון ומדוע בכלל צריך אישורים נוטריוניים אפשר לבצע חקירה עצמית של הנושא, באינטרנט או בעזרת ספרות מקצועית.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI