דף הבית חוק ומשפט חוק ומשפט - אחר תרגום נוטריון – אלו אפשרויות עומדות לפניכם
תרגום נוטריון – אלו אפשרויות עומדות לפניכם
הדס כהן 17/07/13 |  צפיות: 2351

תרגום נוטריוני הוא התרגום עבור מסמכים חשובים במיוחד שיש להגיש לגורמים רשמיים וכאלו הדורשים רמה לא מתפשרת של אמינות ודיוק. הצורך בתרגום הכולל אישור נוטריוני הוא הן עבור צרכים ומסמכים פרטיים והן עבור צרכים ומסמכים עסקיים, גם לגורמים בישראל וגם לגורמים בחו"ל. זוהי הרמה הגבוהה ביותר של תרגום מבחינת אמינות ורשמיות - זאת כי כל מסמך תרגום שכזה הינו מחייב משפטית עבור הצדדים הרלבנטיים, מגיש התרגום והנוטריון עצמו. בבואכם להזמין תרגום נוטריון עומדות לפניכם כמה אפשרויות מקצועיות רלבנטיות.

בישראל, בניגוד למדינות אחרות, אין "מוסד" או הסדרה רשמית בדמות מתרגמים מוסמכים ומורשים, כך שמבחינה זו ומבחינות אחרות, התרגום הנוטריוני הוא האפשרות המציעה את הרמה הגבוהה ביותר של אמינות, דיוק בפרטים וביטחון מלא באמיתות התרגום בהתאם למקור. זוהי למעשה הדרך היחידה והמקובלת ביותר לקבל אישור רשמי לתרגום מגורם מוסמך.

תרגום של הנוטריון עצמו או אישור הצהרת מתורגמן

שתי האפשרויות העומדות פניכם מבחינת תרגום נוטריוני הן או תרגום המבוצע על ידי הנוטריון עצמו (עורך דין בעל ותק של לפחות 10 שנים ורישיון מתאים מטעם המדינה) או אישור של הנוטריון לגבי תרגום המבוצע בידי מתורגמן מקצועי. האפשרות של תרגום נוטריון אמיתי, כזה המבוצע בידי הנוטריון אליו פניתם, היא הנדירה ומהמורכבת יותר. זאת מכיוון שעל הנוטריון במקרה זה להיות דובר של השפות הרלבנטיות ולשלוט ברזי התרגום - או לחלופין לעבוד בקשרים עם נוטריונים נוספים בעולם הדוברים את השפות הרלבנטיות. לכן האפשרות הנפוצה יותר, באופן כמעט מוחלט, היא תרגום נוטריוני ש/הוא למעשה אישור נוטריון לתרגום שבוצע בידי מתורגמן מקצועי. אישור הצהרת מתורגמן הוא אישור נוטריוני לכך שהמתורגמן הצהיר כי התרגום הינו מקצועי ומדויק על פי המקור - גם אפשרות זו נחשבת תרגום נוטריון והיא קבילה משפטית, לרוב באותו אופן ורמה כמו תרגום שבוצע בידי הנוטריון עצמו.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI