דף הבית חוק ומשפט תרגום משפטי אלו מסמכים זקוקים לאישור נוטריוני
אלו מסמכים זקוקים לאישור נוטריוני
הדס כהן 02/09/15 |  צפיות: 26878

אלו מסמכים זקוקים לאישור נוטריוני?

במאמר זה ננסה לפרוט בניכם את מרבית המסמכים הנפוצים עליהם מדרשת חתימה של נוטריון,

אבל ראשית ננסה להסביר מהו אישור נוטריוני ולמה צריך אותו.

מסמכים מסוימים לא יהיו תקפים מבחינה חוקית אם לא תתלווה אליהם חתימה של נוטריון. הסיבה לכך היא למנוע מצב של הונאה. נוטריון למעשה מבטיח כי האדם שחתם על המסמך אינו מתחזה או כזה הנאלץ לחתום על מסמך בניגוד לרצונו, בדרך כלל מסמכים משפטיים ידרשו אישור נוטריונים.

דוגמאות למסכים הזקוקים לאישור נוטריוני:

סוג נפוץ של מסמך שמחייב אישור של נוטריון, הוא מסמך שמעביר את נכסיו של אדם אחד לאחר.

גם מסמכים רפואיים הם מסמכים שפעמים רבות מצריכים חתימה של נוטריון לדוגמא מסמכים רפואיים המהווים מעין "צוואות" של חולים המתארים לבני משפחתם איזה טיפול רפואי היו רוצים לקבל. על מנת למנוע מצב של סכסוך בן בני המשפחה או חוסר וודאות בנוגע לרצונו האמיתי של החולה, חשוב אכן לאמת שהמסמך נכתב מרצון על ידי החולה עצמו.

ייפוי כוח גם הם דורשים אישור נוטריוני. יפוי כוח למעשה הוא מסמך המעניק לאדם אחר את הסמכות לפעול בשמך. מסיבה זו ברור מדוע חשוב לוודא כי ייפוי כוח זה אכן ניתן מרצון ועל ידי מייפה הכוח על מנת למנוע הונאות.

אישור נוטריוני לאישור יציאה מהארץ לקטין:

ולבסוף, אחד המקרים השכיחים גם כן בהן יש צורך בחתימה של נוטריון הינה במצב של אישור יציאה מהארץ לקטין. ישנם מצבים בהם ההורים גרושים ואחד מן ההורים רוצה לצאת עם הקטין לחו"ל, במצב כזה נדרש אישור של ההורה הנוסף. לעיתים גם במקרים בו קטין יוצא מהארץ בליווי של מבוגר שאינו ההורה שלו , נדרש מסמך חתום על ידי ההורים המאשר זאת. מתוך חשש מחטיפות קטינים לחו"ל, פעמים רבות תתדרש חתימה של נוטריון המאשר את הסכמתו של ההורה ליציאה מהארץ , או במילים אחרות המאשר את אמינות המסמך המאשר את היציאה מהארץ.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI