דף הבית עסקים עסקים - אחר מהי חברת השמה ומדוע צריך אותה על מנת להתקבל לעבודה בהייטק
מהי חברת השמה ומדוע צריך אותה על מנת להתקבל לעבודה בהייטק
הדס כהן 26/05/13 |  צפיות: 2137

בעבר, פעלו בישראל אך ורק חברות כוח אדם אשר הציעו העסקת עובדים בתור עובדי חברת כוח האדם, מה שאפשר למעסיקים הקלות והגביל לא פעם את תנאי העסקה של העובדים. עם צמיחת ההייטק הישראלי בסוף שנות ה-90, החלו לפעול בישראל גם חברות השמה. השוני המהותי בין חברת כוח אדם לבין חברת השמה, הוא לא רק בשם, אלא בסוג העסקה ובתחומי הגיוס השונים. חברות השמה להייטק מתווכות בין המעסיקים לעובדים, אך העובדים לא מועסקים דרכן ואת התשלום על השירות שלהן, הן גובות מהמעסיק פעם אחת ולא מדי חודש כפי שהדבר נהוג בחברות כוח האדם.

מה שונה בתנאי העסקה ובתהליך הגיוס בין חברות כוח אדם לבין חברות השמה

חברת השמה פועלת בתור מתווכת אשר מאתרת את העובדים הדרושים לחברת ההייטק ובתום תהליך הגיוס, הקשר בין החברה לעובד נפסק. חברות כוח אדם לעומת חברת השמה, יכולות להעסיק את העובדים ולהיות המעסיקים הישירים, כאשר העובדים יוצבו במקומות עבודה שאינם חברת כוח האדם. חברות השמה להייטק ייחודיות גם בזכות שירותי הליווי המלאים שהן מציעות לכל עובד ועובד והן פועלות כמו סוכן אישי לכל דבר, אשר מייצג את העובד ופועל לטובתו, על מנת להשיג עבורו את תנאי העסקה האופטימאליים.

מדוע באמת, אנחנו זקוקים לטיווח של חברת השמה על מנת להגיע למשרות מבוקשות בהייטק

ללא חברת השמה, כמעט ובלתי אפשרי להגיש מועמדות לחברת ההייטק, מכיוון שחברות ההייטק נוהגות לפרסם את המשרות המתפנות בקרב חברות השמה בלבד ולא באמצעות אתרי הדרושים, כפי שהדבר נהוג בתפקידים אחרים. בנוסף, חברות השמה להייטק עורכות את המיונים הראשונים של קורות החיים המגיעים אליהן, על מנת להפנות לחברות ההייטק רק את המועמדים שעונים על הקריטריונים שהציבה החברה.


דירוג המאמר:

תגיות של המאמר:

 הדס כהן


 


מאמרים נוספים מאת הדס כהן
 
נוטריון לצרפתית – למה חשוב לבחור באיש מקצוע מוסמך?
26/08/25 | חוזים
בעידן שבו העולם הופך לגלובלי יותר, לא מעט ישראלים נדרשים לשירותי נוטריון לצרפתית. בין אם מדובר בלימודים בצרפת, עבודה בקנדה, נישואין אזרחיים בחו״ל או העברת נכסים, מסמכים רשמיים חייבים לעבור תרגום נוטריוני לצרפתית כדי לקבל תוקף משפטי במדינות הדוברות את השפה.

הערכת יהלומים – הדרך המדויקת לדעת מה הערך של היהלום שלך
יהלומים נתפסים בעיני רבים כסמל יוקרה, אהבה והשקעה ארוכת טווח. אך לפני שמוכרים, קונים או מבטחים יהלום, חשוב להבין מה ערכו האמיתי. כאן נכנס לתמונה תחום הערכת יהלומים.

הערכת תכשיטים – כך תדעו את שווי התכשיט שברשותכם
22/07/25 | זהות
תכשיטים הם הרבה מעבר לפריט אופנתי – לעיתים מדובר בהשקעה כלכלית של ממש או בפריט ירושה יקר ערך. בין אם מדובר בטבעת יהלום, ענק פנינים או תכשיט וינטג' ייחודי, חשוב להבין מהו ערכו האמיתי של התכשיט. הערכת תכשיטים מקצועית מספקת תמונה מדויקת של השווי ומסייעת לקבל החלטות בנוגע למכירה, ביטוח או חלוקה רכושית.

הערכת אומנות – לדעת את הערך האמיתי של היצירה שברשותכם
תחום האומנות עבר בשנים האחרונות מהפכה. יותר ויותר אספנים, יורשים ומשקיעים מחזיקים ביצירות אומנות יקרות ערך – חלקם בלי לדעת מה שווי היצירה שבידיהם. הערכת אומנות מקצועית אינה עניין של ניחוש או תחושת בטן; מדובר בתהליך מורכב שמשלב ידע היסטורי, הבנה של מגמות שוק ויכולת לזהות פרטים קטנים המשפיעים משמעותית על הערך.

נוטריון לספרדית – מתי צריך ואיך זה מתבצע?
22/07/25 | ניהול
בישראל, כמו בעולם כולו, מסמכים רשמיים זקוקים לעיתים לאישור נוטריוני כדי להיות תקפים במדינה זרה. כאשר מדובר במסמכים המיועדים למדינות דוברות ספרדית – כגון ספרד, ארגנטינה, מקסיקו או קולומביה – יש צורך באישור של נוטריון לספרדית.

נוטריון לרוסית – אימות מסמכים בשפה הרוסית באופן מקצועי ומוכר
בישראל חיים מאות אלפי דוברי רוסית, והצורך בשירותי נוטריון לרוסית הולך וגובר – בין אם מדובר בתרגום מסמכים רשמיים, אישור חתימות, ייפוי כוח או טיפול בעניינים משפטיים במדינות דוברות רוסית.

שווי יהלומים – כך תדעו כמה באמת שווה היהלום שלכם
שוק היהלומים משתנה ללא הרף, אך דבר אחד לא משתנה: הצורך לדעת את השווי האמיתי של היהלום שברשותכם. בין אם קיבלתם אותו בירושה, רוכשים תכשיט חדש, או מתכננים למכור – חשוב להבין מה קובע את ערכו.

הערכת יהלומים – כך תבטיחו עסקה הוגנת ובטוחה
רכישת יהלום או קבלתו בירושה היא רגע מרגש – אך גם רגיש. בלי הערכת שווי מקצועית, אתם עלולים לשלם יותר מדי, למכור בפחות מערך השוק, או ליפול קורבן להונאה.

נוטריון לרוסית – שירות מקצועי לדוברי רוסית בישראל
עבור רבים מהאוכלוסייה דוברת הרוסית בישראל, שירותי נוטריון בשפת האם הם לא רק נוחות – אלא צורך אמיתי. בין אם מדובר בהגשת מסמכים לרשויות ברוסיה או אוקראינה, תרגום מסמכים אישיים או עסקיים – נוטריון לרוסית הוא פתרון משפטי חשוב.

נוטריון לספרדית – שירותים נוטריוניים מקצועיים לדוברי השפה
28/05/25 | בלוגים
במדינה שבה גרים עולים חדשים, תיירים, ואנשים בעלי קשרים בינלאומיים, שירות נוטריון בשפה זרה הופך להכרח של ממש. עבור דוברי ספרדית בישראל, הצורך בשירות נוטריון לספרדית הוא שכיח, במיוחד בהקשרים משפטיים, עסקיים ומשפחתיים.
     
 
שיווק באינטרנט על ידי WSI